一樣的心情,兩種的表述(三之二) 天空のエスカフローネ – 指輪
Escaflowne – 指輪
編號 :VIDL-30497
價格 :1020yen(連稅)
發售日期:06/20/2001
總合評價:
(個人因素加的評分)
曲目:
- 指輪 坂本真綾
- べクトル 坂本真綾
- 指輪 (karaoke)
- べクトル (karaoke)
事隔四年,我有幸去看電影版天空のエスカフローネ在香港首映的情況,向當時出席首映禮的結城信輝老師,問了一個很蠢問題:「為何ひとみ的性格會這樣灰暗和原先在電視版的開朗感覺設定有這麼大的分別呢?」顯然這個不是作畫應該答的,但他也很禮貌地答道:
「因為當時大家也想ひとみ的設定,能夠和現在日本女高生的那種看不到未來,不知為何而生的感覺更為貼近。」
製作群的這個心思,我想也連帶影響了作詞的岩里祐穂小姐。
電影版中, 女主角ひとみ設定也是16歲,但不同的是, 呈現了性格灰暗,無助和決乏安全感等和tv版截然不同的感覺,甚至嚴重到是一個不知為何而生而想輕生的女生。 而正正因為她有這個負面的信念,才會和黑龍族的頭領科根有所共鳴,被召喚來到佳亞這個世界,當上呼喚鎧甲艾斯加科尼的鎖匙 - 羽翼之神來破壞這個世界。
心理的轉變,令主題曲的詞境也變了。《指輪》的背景和《約束はいらない》十分相近,都是描述少女要面對戀人即將離她而那種不安感情,但今次沒有了那種少年的輕狂,沒有了超現實的描寫,換來更接近現實,一種更接近現代女性對戀人將要離去,那種難捨難離的心情變化。整首歌的發生是在戀人要離別的一瞬間中發生 - 和《約束はいらない》不同的是,她會哀求男主角(柏亞)不要捨她而去,她需要的不僅是口頭上的安撫,她更需要的是一份承諾,一份實質的承諾,就是戀人最終會回到她的身邊。歌名會用上《指輪》這個包含了「約定」意思的名字, 我想就是這個用意吧。
用「較現實」的傷感歌詞來表現一個成熟, 又帶點不安情緒的ひとみ是一個聰明的做法,若用回舊調子的話說服力也會大減。坂本真綾經歷了四年的演出歷練後,感情的掌握顯然比以前成熟多了,我想除了唱歌技巧進步了之外,是坂本真綾和ひとみ進一步「同化」,無論是思想上和行為上也漸趨成熟,此時岩里祐穂會換上這樣的歌詞除了是劇中需要外,我想更是要切合現在坂本真綾的心境,她當時已是二十歲, 正邁向成人階段了, 有着憧憬郤是對前途不安的年紀。
有時別人說菅野洋子捧紅了坂本真綾,但我覺得還要加上「鐵三角」岩里祐穂的詞,坂本真綾才能把作品的意境昇華,這方面的例子不勝枚舉啊,有機會再說,或者各位自己親身感受一下吧。如果先聽了《約束はいらない》,再聽《指輪》,那種看着一個歌手和角色的成長,感受會深得多。
指輪
作詞:岩里祐穂
作曲:菅野よう子
編曲:菅野よう子
主唱:坂本真綾
淚があとからあふれだして
眼淚不斷地溢了出來
最後の笑顏がにじんで見えないの
模糊了你最後的笑顏 使我無法看見
行かないで 行かないで ここにいて
不要走 不要走 請留在這裏
宙へ 光 驅けぬけてゆく
朝着天空的方向 在光芒溢出之處
こんなに小さな私だけど
雖然我是如此渺小
あなたを誰より精一杯愛した
但我會比任何人也更全心全意地愛着你
ありがどう 幾つもの大切な氣持ち
謝謝你 將這麼多寶貴的心情
手渡してくれたよね
從你的手裡交給了我
「その時ずっと、私は消えかけた飛行機雲を見ていた…」
「在那時我一直、看着正在(往遠方)消失的飛行機雲…」
忘れないで
(請)不要忘記
ひとりじゃない
你並不是孤單一人
離れても手をつないでいる
即使離別 手仍然繫在一起
はじめての戀 はじめて知った
第一次的初戀 我也第一次了解到
こんな悲しみが在ること
原來會有這麼悲傷存在着
なにかが消滅して何かが再び宿って
不管有什麼被消滅 或者不管有什麼出現
別れにくれた微笑みは強く生きようというあなたからのメッセージ
在離別時你的微笑 是要告訴我要堅強地活着的訊息
いつかきっと逢える
一定會在某一天再相逢
ふたりならば
兩個人一起
遠くても 瞳見つめ合う
即使相距遙多麼遙遠 眼眸仍然互相凝視著
希望と夢のすべてを賭けて
賭上希望與夢的一切
約束をしようよ
來約定吧
あの日の激しさを抱いて
擁抱那一天的激情
明日さく未來を生きる
活在綻放於明日的未來
近期留言