• 未分類
  • 0

MR CHILDREN – くるみ

某日照鏡子,驚覺眼前的人物,面容枯黃,眼神呆滯,沒有了昔日的神采。

定個神後,才發現前路茫茫,舉步維艱,昔日的承諾,往日的豪情壯語,之前的夢想還停在半空,而且越跑越遠,由夢想變成妄想的時候,你可會長嗟知嘆,覺得時不與我嗎?

朋友,即使萬般不願意,現實就是如此。

如果此時再看MR CHILDREN – くるみ這首MV,稍一不慎,大概會眼淚缺堤吧?

這個時候,長嗟短嘆也改變不了現實,倒不如學MV中的主角們,一點一滴向像くるみ(鐡)一樣的夢邁進。MR CHILDREN的歌曲雖然簡單,但就令人覺得如此共鳴

歌詞
くるみねぇ くるみ
喂~ Kurumi

この街の景色は君の目にどう映るの?
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?

今の僕はどう見えるの?
現在的我看起來又是怎樣?
 

ねぇ くるみ
喂~ Kurumi

誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的

そんな時はどうしたらいい?
那個時候又該怎麼做才好呢?
 

良かった事だけ思い出して
只是回想起過去美好的一切

やけに年老いた気持ちになる
卻讓人的心情更自覺得瀕老

とはいえ暮らしの中で
在這樣的生活裡頭

今 動き出そうとしている
如今 我正要動起來了

歯車のひとつにならなくてはなぁ
因為我不想只做個齒輪而已啊

希望の數だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望

それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動

「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」

想像してみるんだよ
試著去想像看看吧
 

ねぇ くるみ
喂~ Kurumi

時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話

生きる事は実に容易い
那生存這件事就變得再容易不過了
 

ねぇ くるみ
喂~ Kurumi

あれからは一度も涙は流してないよ
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來

でも 本気で笑う事も少ない
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
 

どこかで掛け違えてきて
不知在哪裡扣錯了

気が付けば一つ余ったボタン
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣

同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇

出會う事で意味が出來たならいい
讓一切變得有意義就好了

出會いの數だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離

それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而跳動

十字路に出くわすたび
每當在走過十字路口的時候

迷いもするだろうけど
難免也會有迷失方向的時候
 

今以上をいつも欲しがるくせに
總是乞望想擁有比眼前更多

変わらない愛を求め歌う
為了追求那不變的愛而高歌

そうして歯車は回る
於是齒輪不停轉動

この必要以上の負擔に
超過必要的負擔

ギシギシ鈍い音をたてながら
讓齒輪一面發出嘎吱的聲響

希望の數だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望

それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動

「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」

想像してみよう
試著去想像看看吧

出會いの數だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離

それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而跳動

引き返しちゃいけないよね
現在已經不能夠回頭了啊

進もう 君のいない道の上へ
向前走吧 踏上沒有你的這條路

     

小澤

呀...我咪係本網網主囉 :)

You may also like...

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料