祭奠之歌 – 林原めぐみ

這首令人震驚不己的歌曲,甚至成為了2000年「教育出版社」小學四年級音樂教科書的歌曲,是來自動畫《種子特務》(Blue Seed)的插曲,由聲優女王林原めぐみ主唱。來源:林原惠

《種子特務》在無線播放時,挑在睡得正酣的星期六上午播放,因為小的長期睡眠不足(笑),所以我只能跳看,不能全數看畢,也沒有緣份在劇中聽畢此曲。

現在會挑這首曲,因為在方潤筆記那兒看到這首曲的介紹,既然見別人編尋不獲,我素以推人落火坑為己任,就幫有興趣的人一把吧!(奸笑),對這首曲的感想我和他在這方面也頗一致,在此不贅了,有興趣請移玉步看吧!

《祭奠之歌》,日文原名《マツリウタ》,是一首充滿傳統日本味道,又令人聯想起冥冥穹蒼的歌曲,我想不少人和我一樣也喜歡此曲吧?但如果在google或yahoo尋找,頂多只會找到BLUE SEED 音楽編3,這隻碟,無錯,這張CD是收錄了本曲,但本碟只收錄了三個VERSION,一首是TRACK 6的純音樂版本,另一首是TRACK 16紅葉版本,即林原めぐみ的「啦啦啦」唱畢版本,最後是TRACK20,由兒童合唱團的「啦啦啦」版本,但,有歌詞,由林原めぐみ唱的版本究竟收錄在那兒呢?

其實《祭奠之歌》完全版本,用《BLUE SEED》或《マツリウタ》等關鍵字,在網上是找不到的,因為原版《マツリウタ》,已經變成歌名《まつりうた》,即日文平假名併法!而本曲只會收錄在bertemu這隻林原めぐみ的個人大碟之中,而這隻版本已經是2005年的再版,第一版在1995年發行,後者現在要找,相信只能在日本找了,前者可以到信和或糖街碰碰運氣吧。

bertemu – 林原めぐみ

編號  :KICS-91157
價格  :3,000円
發售日期:2005年3月16日

《まつりうた》

主唱:林原めぐみ
作詞:MEGUMI(即,林原めぐみ 本人)
作曲:川井憲次
編曲:川井憲次

風さらう みなもへと
kaze sarau minamo he to
風在水上,

たゆとうて 導かれる
tayutoute michibi kareru
被水流引導方向。

まにまに 浮かぶしらべ
mani mani ukabu shirabe
旋律四處飄揚,

響きわたれ 永久(とわ)に
hibiki watare towa ni
回音裊裊蕩漾。

ゆらぎゆらぎ ふるえて
yuragi yuragi furuete
搖啊、搖啊,抖動著,

果てない天(そら)へ
hatenai sora he
進入無盡的穹蒼。

時を越え 行き交いて
toki o koe yuki kaite
穿越時光,來而又往,

かそけき 浮き世へ
kasokeki uki yo he
降臨浮世。

今つどへ人間(とも)よ 大地へ
ima tsudo he tomo yo daiichi he
現在,朋友啊,到大地來吧。

忘れし 唄を歌い
wasureshi uta o utai
讓我們高唱已忘記的歌,

失いし 思いを持て
ushina ishi omoi o mote
找回我們失去的感覺。

再びまみえるまで
futatabi ma mieru made
直到我們重逢的一刻,

深く深く 眠れ
fukaku fukaku nemure
深深地、深深地睡著。

時は流れゆく
toki ha nagare yuku
時光正在流逝。

如果各位未聽過本曲,我己上載到PLAYER了,各位可以開放側欄試聽,當然好聽的請自行購買吧~謝謝~

     

小澤

呀...我咪係本網網主囉 :)

You may also like...

No Responses

  1. 真嗣表示:

    啊! 這碟我有SM版(喂)

    幹嗎又挖舊碟出來鞭屍…? 一說開林原就沒完沒了嗎(笑)

  2. 表示:

    记得仓木麻衣的『Always』也被用为教育课程中啦~

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料